About the translators

Why the Sonnets of "Master Shake-speare" in Latin? For a better knowledge of both languages and for a better appreciation of the poetry as well. And perhaps because it is becoming clearer day by day that — the world wants Latin.

The text presented here is taken from The Sonnets of William Shakespeare with a Latin Translation by Alfred Thomas Barton. Edited, with a Prefatory Note, by John Harrower. Published at Fourteen Henrietta Street, Convent Garden, London by Martin Hopkinson and Company Limited MDCCCCXXIII [edition of 525 copies]. It is a reprint of Gulielmi Shakespeare Carmina quae Sonnets nuncupantur Latine reddita ab Alvredo Thoma Barton Edenda curavit Joannes Harrower.  London: Riccardi Press, 1913 [private edition, limited to 150 copies].   This LTM web-edition © 2004  Claude Pavur, S.J. of Saint Louis University. This material is made freely available for non-commercial educational use.

Source