Перевод Альберта "Магнуса" Аминова

Мне в тягость всё. Прошу я смерть: "Приди!"
Нет сил смотреть, как голь влачит свой век,
И богачи жируют в радости,
И отречен от веры человек,
И слава достается не тому,
И честь девичья - выгодный товар,
И людям совершенство ни к чему,
И мнение превыше мастерства,
И сильный обессилен - сам не свой,
И суд вести дозволено ослу,
И правду кличут глупой простотой
И клетке соловей поет хвалу... 

Мне в тягость все и я уйти бы смог,
Да друг бы мой остался одинок.

1999
 


Аминов Альберт "Магнус"
Автор родился в 1974 г. в г. Корсаков (Сахалин), где и проживает. Окончил химико-биологическое отделение ЕГФ ЮСГПИ (ныне СахГУ), работает экспертом-криминалистом. Пишет стихи, прозу, переводит с английского. Дальнейшие подробности см. здесь. Перевод сонета взят со страницы "Переводы сонетов У.Шекспира", спасибо Сергею Шестакову за информацию.