Вариация Антона Антонова

Я так устал, что больше силы нет
Смотреть в окно на этот мир постылый,
Читая шестьдесят шестой сонет
О продолженьи жизни ради милой.

Все как четыре сотни лет назад.
Как сводка новостей - слова Шекспира,
И только твои юные глаза
Способны примирить с безумьем мира. 

Но если метафизика любви
Поборет диалектику природы -
Тогда ничто не сможет отравить
У вечности украденные годы.

Пройдет еще четыре сотни лет,
Но не покинет милую поэт.
 


Антонов Антон
Перевод прислан автором.