Перевод Владимира Бойко


Я так устал, что лучше сразу в гроб,
Когда рождается достойный нищим,
А торжествует только сытый жлоб,
И чистой веры на земле не сыщем.

Скрутили праведность в бараний рог,
И лишь в насмешку говорим о чести,
И силы покидают нас не в срок,
И не к лицу девицей быть невесте.

Искусству крепко власть заткнула рот,
Умельцем вертит свора бестолковых,
И вечно в дураках тот, кто не врет,
И зло глумится над добром в оковах.

Мне больше жить не хочется ни дня,
Но друг никак не сможет без меня.

2006


Бойко Владимир
Перевод взят (по ссылке, данной автором) со страницы http://www.stihi.ru/poems/2006/06/09-1166.html