Перевод А. Грязова

Где смерть моя! Я видеть не могу
Достоинства коленопреклоненья,
И простоту у важности в долгу,
И пышное ничтожества цветенье,
И идеал, что ложью осуждён,
Невинность, что поругана с ухмылкой,
И каждый унизительный поклон,
И силу у бессилья на посылках,
И прямоту в дурацком колпаке,
И глупость, всем дающую уроки,
Искусство и свободу – в тупике,
И честность, ту, что пользуют пороки.

Устал, устал, мне смерть милей всего...
Но как тебя оставлю, на кого?!
 


Грязов Андрей
Живет в Киеве, врач больницы скорой помощи, член СПУ, автор пяти книг. Перевод взят отсюда.