Перевод С. Ильина

Я смерть зову измученной душою,
Устав смотреть, как слеп капризный рок,
Как добродетель борется с нуждою
И в золоте купается порок.
Как рядом с верой - ложь живет на свете,
Как лаврами ничтожество дарят,
Невинность как бесстыдно ловят в сети,
Как всюду силы темные царят.
Как рот искусству нагло зажимают,
Как в нем судьей невежда хочет быть,
Как глупостью правдивость называют,
Как добродетель злу должна служить...
Уйти б скорей в прохладный мрак могилы,
Да друга бросить здесь не хватит силы.


Ильин С.
Перевод цитируется по изданию: "Вестник Европы". 1902, N 9, с. 98.