Перевод Источник-М

1.Тает жизни смысл, в душе тоска и боль,
2. Ведь здесь страдать в нужде рожден святой ,
3. И наглый сыто правит, он - король,
4. И веры лоск сияет пустотой,
  
5. И чести блеск - лишь отсвет пустоты,
6. И стерву мы за деньги любим всласть,
7. И правда - ложь, коль кошельки пусты,
8. И силу гнет хромающая власть,
 
9. И мы молчим, считая ум безумством,
10.И искренность считаем простотой,
11.И будим мы в себе иные чувства,
12.И гнемся жалко под судьбы пятой.
 
13. Тает жизни смысл,хотел бы я не быть.
14. Но, выбрав смерть,тебя боюсь убить

Источник-М
Перевод прислан автором в сопровождении подстрочника:
1.Устав от всего этого, о смерти, приносящей желанный отдых, я плачу (кричу)
2.Так (потому что в жизни), бедняк рождается, чтобы видеть скуку, (пустыню, нужду, пустоту... далее антоним веселье)*
3. А (и) ни в чем не нуждающийся приспособился (жить) в веселье,
4. И чистейшая (искренняя) вера, к сожалению, предана (от нее отреклись, нет веры в обществе)
5.И позолоченное благородство позорно (к стыду нашему) занимает (заняло) не соответствующее ему место,
6. И девичья честь грубо продалась,
7. И правильное совершенство неправильно (несправедливо) принижено,
8. И сила, под (хромающей)мягкой властью, бездейственна
9. И искусство стало косноязычным ( благодаря (из-за) авторитарной власти)
10. И глупость с видом учености управляет наукой,
11. И простая правда ошибочно называется простотой,
12. И подчиненный хороший, обслуживающий начальника плохого.
13. Уставший от всего этого, от этого (всего) хотел бы уйти ( быть ушедшим)
14. Выбираю это (сохраняю),( а именно) смерть (умереть) , я оставляю свою любовь в одиночестве (или в покое???)