Перевод RitaS

Зову я смерть, уставший от всего.
Порок в шелках мне зреть невмоготу,
И колченогой хвори торжество,
И праведности чистой наготу,
И честь девичью, втоптанную в грязь,
И веру, оскверненную ханжой,
И бестолочь, что славят, не стыдясь
И разум у глупцов под паранджой,
И совершенство в худшей из опал,
И власть, искусство сжавшую узлом,
И истину, что люд оклеветал,
И доброе, поверженное злом.

Да, я б ушел, уставший от всего
Но как тебя оставлю одного?
 


RitaS
Перевод взят отсюда.