Перевод Осипа Румера

Я смерть зову, глядеть не в силах боле,
Как гибнет в нищете достойный муж,
А негодяй живет в красе и холе;
Как топчется доверье чистых душ,

Как целомудрию грозят позором,
Как почести мерзавцам воздают,
Как сила никнет перед наглым взором,
Как всюду в жизни торжествует плут,

Как над искусством произвол глумится,
Как правит недомыслие умом,
Как в лапах зла мучительно томится
Все то, Что называем мы Добром

Когда б не ты, любовь моя, давно бы
Искал я отдыха под сенью гроба.


Румер Осип Борисович (1883-1954)
Филолог-полиглот, переводчик.
Перевод цитируется по изданию: О. Румер. "Избранные переводы". М., 1959, с. 10.
Осип Румер на сайте "Век перевода"