Перевод Светланы Рыбаковой

Устав от смерти, в нищей пустоте,
Кричу и плачу, созерцая,
Как жалкое Ничто становится вдруг всем,
А Вера ходит, пошлость призывая.
И золотая Честность изгнана навек,
И Девство девичье развратом истязали,
И Совершенство названо ничем,
И Силу Слабость палкой погоняет,
Искусство стало грубою мазнёй,
А Гениальность – тупостью безликой,
И Правду вдруг признали Глупостью немой,
А Доброту – нелепицею дикой.

Устав от жизни, смерть зову я вновь.
К чему спасать убитую любовь?..


Рыбакова Светлана
Студентка 3 курса ТГУ. Перевод взят с этой страницы