Перевод С. Шабуцкого

Когда ж я сдохну? До того достало,
Что бабки оседают у жлобов,
Что старики аскают* по вокзалам,
Что "православный" значит "бей жидов",
Что побратались мент и бандюган,
Что колесят шестерки в шестисотых,
Что в загс приходят по любви к деньгам,
Что лег народ с восторгом под сексота,
Что делают бестселлер из говна,
Что проходимец лепит монументы,
Что музыкант играет паханам,
Что учит жить быдляк интеллигента.

Другой бы сдох к пятнадцати годам -
А я вам пережить меня не дам!

*) "аскают" - сленговое слово, означающее "побираются", "просят". От английского "to ask" - "просить", "спрашивать". Слово широко распространено в неформальной среде.


Шабуцкий Сергей
Автор перевода приглашает на свою домашнюю страницу. Перевод прислан по электронной почте.