Перевод Николая Шошунова

Устав от всех, о смерти я кричу,
Пустыню видя на своём пути,
Где гибель - бедняку и богачу
И в чистой вере счастья не найти,
Где золотом фальшивым блещет честь
И втоптана девичья гордость в грязь,
Где силу победить способна лесть
И правит ложь, над честностью глумясь,
Где власти покоряется поэт
И глупостью вершатся все дела,
Где отклика нигде для правды нет
И мучится добро в плену у зла.

Устав от всех, весь мир я прокляну -
Но сохраню любовь свою одну.
 


Шошунов Николай
Родился в 1960 году в Калининграде (ныне Королёв) Московской области, где и живёт сейчас. Окончил МГТУ им. Н.Э.Баумана, работает в Ракетно-космической корпорации "Энергия" им. С.П.Королёва, преподаёт в Лицее научно-инженерного профиля, кандидат технических наук. Как поэт сотрудничает с Орденом куртуазных маньеристов, переводил стихи Г.Ф.Лавкрафта и сестёр Бронте. Перевод 66 сонета прислан автором.