Перевод А. Ванника

Уж лучше в смерти обрести покой,
Чем видеть обреченных на нужду,
Злорадство праздной сытости пустой,
Доверие, что предано за мзду;
Честь, правду, что в изгнание несут,
Невинность в сальных лапах мудака,
Уродство, подменившее красу,
Царя, сраженного исподтишка,
Власть, что искусству затыкает рот,
Глупца над мудрецами во главе,
И святость, что дурачеством слывет,
И зло, что правит над добром вполне.

Презрев, сей мир легко покину я,
Но как оставить любящих меня?
 


Ванник Александр
Перевод прислан автором.