Переклад Георгiя Пiлипенка

Втомився жити я i кличу смерть.
Кладу спостерiганню скрути край,
Безчесна не для мене круговерть –
Багатiїв отой ганебний рай,

Де чиста вiра скривджена лежить,
I досконалiсть втоптана у бруд,
I честь дiвоча з сорому горить,
I де важкий за правду битись труд,

Вистежують усiх за разом раз,
I красномовним слова не дають,
I шиють в дурнi кожного iз нас,
I золото без сорому гребуть.

Я з цього свiту у нiщо б пiшов,
Та як лишу саму мою любов?